Although both ancient and modern Chinese are mostly written with the same characters, the modern daughter languages have become very different from the ancient one. One of the most conspicious differences is just that the terse, monosyllabic nature of Classical Chinese --"old writing," or"literary language" -- has given way to many more particles, polysyllabic words, and periphrastic idioms.
November 21,3: We have no choice but accept it. But for the internet,multinational corporations ,study abroad etc,we perfer to having an English name.
And we can decide it by ourselves. When we choose an English name,we often care its pronunciation and meaning. Maybe it comes from a book,or a movie,or even a song. And one word has several meanings,such as the describing of one's appearance,characteristic.
Nowadays more and more foreigners wanna have a Chinese name.
As we all known,China is a country of more than years' history. Chinese is the fortune that the ancients remained us. As to the Chinese characters,every word has its own meaning and the words are separate.
U may turn to the dictionary to find the right ones. But there are still too many words to choose. It's really a troublesome work to choose a suitable Chinese name. It also remains a problem,i.
The structure of Chinese character is complex. But to the calligraph of the English names,it seems much easier. Maybe it's the biggest difference between the English names and the Chinese names.
We have our names by our parents or grandparents. Click for thumbs down.Korean is a language isolate, which means it has no relation with any other language, the closer language to Korean without being a Korean dialect, is Japanese, and most linguists don’t agree upon if Japanese and Korean share the same ancestor language or the similarities happens to be just coincidence or close geography.
I don’t really know anything about Japanese, but I’ve always summed up the difference between studying English and Chinese like this. English is relatively simple, but gets more and more complicated the more you get into it.
|The functions of writing||How is the Korean alphabet different from Chinese?|
|Contact Details||Meanings[ edit ] Predicates formed using a copula may express identity: I want only to be myself.|
|East Asia Student||As long as writing was seen merely as transcription, as it was by such pioneering linguists as Ferdinand de Saussure and Leonard Bloomfield earlier in the 20th century, its conceptual significance was seriously underestimated.|
3) A third difference between the Japanese and Chinese use of writing systems is that while about 70 percent of overlapped use of characters share the same meanings, there are quite a few characters that may look exactly the same but convey very different meanings.
Chinese kids, when they practice writing, use grid paper. They are instructed to pay careful attention to the proportions and position of the characters inside the virtual square.
. In linguistics, a copula (plural: copulas or copulae; abbreviated cop) is a word used to link the subject of a sentence with a predicate (a subject complement), such as the word is in the sentence "The sky is blue." The word copula derives from the Latin noun for a "link" or "tie" that connects two different things..
A copula is often a verb or a verb-like word, . Siegmund et al () were the first to empirically investigate the link between programming and other cognitive domains, such as language processing, at least using modern neuroimaging methods.